Artículo 295 bis
«borracho habitual» o «drogadicto habitual» significa una persona que, no estando sujeta a ninguna jurisdicción en materia de demencia, es, no obstante, a causa del consumo habitual intemperante de licores embriagantes o del consumo habitual, excepto por consejo médico, de cualquier opiáceo, en ocasiones peligroso para sí mismo o para otros o incapaz de gobernarse a sí mismo o de administrar sus asuntos;
Cuando, en opinión del tribunal, el marido haya sido culpable de una conducta que pudiera dar lugar y haya dado lugar a que su mujer se sometiera a la prostitución, se considerará, a los efectos de esta Ley, que la ha obligado a someterse a ella.
La solicitud en virtud de la presente Ley se presentará ante el tribunal competente de la zona en la que haya tenido lugar dicha condena o en la que haya surgido total o parcialmente la causa de la denuncia.
una disposición para que la demandante deje de estar obligada a cohabitar con su marido (disposición que, mientras esté en vigor, tendrá el efecto en todos los aspectos de un decreto de separación judicial por motivos de crueldad);
Sección 298
Composition u/s 320 CrPCOffence is NOT listed under Compoundable Offences IPCChapter VIIIS. 153 APromover la enemistad entre grupos diferentes por motivos de religión, raza, lugar de nacimiento, residencia, idioma, etc., y realizar actos perjudiciales para el mantenimiento de la armoníaDescripción
Composición u/s 320 CrPCOEl delito NO figura en la lista de delitos sancionables del IPCCcapítulo VIIIS. 153 AAPunishment for knowingly carrying arms in any procession or organising or holding or taking part in any mass drill or mass training with armsDescriptionWhoever knowingly carries arms in any procession or organises or holds or takes part in any mass drill or mass training with arms in any public place in contravention of any public notice or order issued or made under section 144A of the Code of Criminal Procedure, 1973 shall be punished with imprisonment for a term which may extend to six months and with fine which may extend to two thousand rupees.
Código Penal 505
Nuestra campaña pretende abolir el artículo 153 del Código Penal de Kuwait, que otorga de hecho a los hombres poder normativo, judicial y ejecutivo sobre sus parientes femeninas, en flagrante desprecio de la Constitución, los acuerdos internacionales sobre derechos humanos y de la mujer e incluso la sharia islámica.
Esta ley establece que cualquier hombre que sorprenda a su madre, hermana, hija o esposa en un acto sexual desagradable (zinna) con un hombre y la mate a ella, a él o a ambos, será tratado como autor de un delito menor punible con un máximo de 3 años de cárcel y/o una multa de 3.000 rupias (14 dinares).
En última instancia, nuestro objetivo es crear un entorno seguro en el que madres, hijas, hermanas y esposas estén protegidas de toda forma de violencia, concienciar sobre estas prácticas violentas y la legislación que las sanciona, y garantizar la creación de casas seguras para las mujeres amenazadas de violencia, que faltan en Kuwait.
Sección 505
Artículo 2. Aplicación de sus disposiciones. – 1. Salvo lo dispuesto en los tratados y leyes de aplicación preferente, las disposiciones del presente Código se aplicarán no sólo dentro del Archipiélago filipino, incluida su atmósfera, sus aguas interiores y su zona marítima, sino también fuera de su jurisdicción, contra quienes:
2. Por cualquier persona que realice un acto que constituiría un delito contra las personas o la propiedad, si no fuera por la imposibilidad inherente de su realización o por el empleo de medios inadecuados o ineficaces.
Artículo 5. Deber del tribunal en relación con actos que deberían ser reprimidos pero que no están contemplados en la ley, y en casos de penas excesivas. – Siempre que un tribunal tenga conocimiento de algún acto que considere oportuno reprimir y que no esté penado por la ley, dictará la resolución que proceda, e informará al Jefe del Ejecutivo, a través del Departamento de Justicia, de las razones que le induzcan a creer que dicho acto debe ser objeto de legislación.