Para recurrir
Un tribunal de apelación puede emitir su dictamen, o decisión, en tan sólo un mes o en un año o más. El plazo medio es de 6 meses, pero no hay límite de tiempo. El plazo no indica el tipo de decisión que tomará el tribunal. Los dictámenes pueden consultarse en Internet en la Oficina Administrativa de los Tribunales. El Tribunal de Apelación emite dictámenes el primer y tercer martes de cada mes. El Tribunal Supremo emite dictámenes una vez al mes, normalmente durante la primera o segunda semana del mes.
Etapas del procedimiento de apelación ante el tribunal supremo de los ee.uu.
Una Notificación de Apelación es simplemente una declaración escrita al Tribunal indicando su intención de proceder con una Apelación. La presentación de la Notificación de Apelación ante el Tribunal Municipal es el primer paso; pero no es, de ninguna manera, la Apelación en sí. Usted tendrá la oportunidad de proporcionar al Tribunal de Apelación (Tribunal del Condado) sus argumentos por escrito sólo después de que la transcripción de los procedimientos judiciales haya sido preparada y el Tribunal Municipal haya presentado la Declaración de Apelación (expediente del Tribunal Municipal) ante el Tribunal de Apelación.
Existen plazos estrictos para presentar una Notificación de Apelación y «perfeccionar» la Apelación. Dependiendo del método de notificación de la Sentencia a las partes, usted tiene treinta (30) días o treinta y cinco (35) días desde la fecha de entrada de la Sentencia para presentar una Notificación de Apelación ante el Tribunal Municipal.
El Tribunal del Condado no tiene autoridad para volver a juzgar su caso, ni para considerar hechos distintos a los presentados en la audiencia. Un Juez del Tribunal del Condado sólo está autorizado a revisar cómo el Juez del Tribunal Municipal decidió el asunto; es decir, si el Juez del Tribunal Municipal aplicó correctamente la ley entre las partes. Este alcance tan limitado de la revisión sólo da lugar a la revocación o modificación de aquellas sentencias que se apartan claramente del derecho sustantivo, y no de aquellas en las que otro tribunal podría simplemente haber tomado otro camino.
Litigante que recurre ante un tribunal superior
Recibir una sentencia no garantiza que vaya a cobrar el dinero. El tribunal no es responsable de cobrar la sentencia. Si el deudor de la sentencia (la parte perdedora) no paga voluntariamente la sentencia al acreedor de la sentencia (la parte ganadora), el acreedor de la sentencia puede intentar cobrar la sentencia a través del proceso judicial. Los pagos voluntarios del deudor pueden aceptarse en cualquier momento.
El secretario del tribunal dispone de formularios para ayudar al acreedor judicial a cobrar la sentencia mediante el embargo de salarios y cuentas bancarias o la ejecución contra la propiedad del deudor judicial. Una vez cumplimentados los formularios, la parte que solicita la ejecución de la sentencia debe realizar los trámites necesarios para la notificación de los formularios:
Si se apela un caso, usted puede iniciar el procedimiento de cobro mientras se resuelve el recurso, a menos que el deudor de la sentencia deposite una fianza sustitutiva, es decir, una fianza igual o superior al importe de la sentencia. Si se deposita una fianza sustitutiva, deberá esperar a que se resuelva el recurso antes de intentar cobrar la sentencia.
Sentencia de apelación deutsch
Si no puede pagar los servicios de un intérprete, la secretaría puede encargarse de conseguirle un intérprete. Si desea que el Tribunal organice un intérprete, debe ponerse en contacto con la secretaría al menos una semana antes de la vista. Si no se pone en contacto con la secretaría en el plazo de una semana antes de la vista, es posible que la secretaría no pueda organizar un intérprete a tiempo y que la vista se retrase.
Si necesita un intérprete para comunicarse con el personal del Registro, puede llamar al 131 450 (Servicio de Traducción e Interpretación) y hablar con un intérprete. Pídales que establezcan una conversación a tres bandas entre usted, un intérprete y la Secretaría del Tribunal Federal de Australia más cercano. Si vive en Australia Occidental, puede ponerse en contacto directamente con el personal de la Secretaría, que le facilitará un intérprete telefónico.